Протокол N 10 до Конвенції про захист прав і основних свобод людини (укр/рос)
Рада Європи; Протокол, Міжнародний документ від 25.03.1992
Документ 994_171, поточна редакція — Підписання від 25.03.1992
 

                          Протокол N 10 
до Конвенції про захист прав
і основних свобод людини
(укр/рос)
(Страсбург, 25.III.1992) (*)

Статус Протоколу див. ( 994_396 )
{ Додатково див. Інформацію до Конвенції та протоколів
у Документі ( n0001697-06 ) від 23.08.2006 }

_______________
(*) Текст англійською мовою див. видання "Europen Treaty
Series", N 146.
Держави-члени Ради Європи, які підписали цей Протокол до
Конвенції про захист прав і основних свобод людини ( 995_004 ),
підписаної в Римі 4 листопада 1950 року (далі "Конвенція"), вважаючи за доцільне внести поправку до статті 32 Конвенції
( 995_004 ) з метою зменшення більшості у дві третини голосів,
передбаченої в цій статті, дійшли згоди про таке
Стаття 1
У пункті 1 статті 32 Конвенції ( 995_004 ) слова "у дві
третини" вилучаються.
Стаття 2
1. Цей Протокол відкрито для підписання державами-членами
Ради Європи, які підписали Конвенцію ( 995_004 ) і які можуть
висловити свою згоду шляхом: a) підписання без застереження щодо ратифікації, прийняття
або схвалення; чи b) підписання, яке підлягає ратифікації, прийняттю або
схваленню, з подальшою ратифікацією, прийняттям або схваленням. 2. Документи про ратифікацію, прийняття або схвалення
здаються на зберігання Генеральному секретареві Ради Європи.
Стаття 3
Цей Протокол набирає чинності в перший день місяця, що настає
після спливу тримісячного строку з дати, коли всі учасники
Конвенції ( 995_004 ) висловили свою згоду взяти на себе
зобов'язання за цим Протоколом згідно з положеннями статті 2.
Стаття 4
Генеральний секретар Ради Європи повідомляє держави-члени
Ради Європи про: a) будь-яке підписання; b) здачу на зберігання будь-якого документа про ратифікацію,
прийняття або схвалення; c) дату набрання чинності цим Протоколом згідно зі статтею 3; d) будь-яку іншу дію, будь-яке повідомлення або сповіщення,
які стосуються цього Протоколу.
На посвідчення чого ті, що підписалися нижче належним чином
на те уповноважені представники, підписали цей Протокол.
Вчинено в Страсбурзі двадцять п'ятого дня березня місяця 1992
року англійською та французькою мовами, причому, обидва тексти є
цілком автентичні, в одному примірнику, який зберігатиметься в
архіві Ради Європи. Генеральний секретар Ради Європи надсилає
засвідчені копії цього Протоколу кожній державі-членові Ради
Європи.
Бюлетень Центру інформації та документації
Ради Європи в Україні N 2, 1996.
Протокол N 10
к Конвенции о защите прав человека и основных свобод
(ETS N 146)
Страсбург, 25 марта 1992 года

Государства - члены Совета Европы, подписавшие настоящий
Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод,
подписанной в Риме 4 ноября 1950 года ( 995_004 ) (далее именуемой
"Конвенция"), считая целесообразным изменить положение статьи 32 Конвенции
( 995_004 ) в целях уменьшения предусмотренного данной статьей
большинства в две трети голосов, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Исключить слова "две трети" из текста пункта 1 статьи 32
Конвенции ( 995_004 ).
Статья 2
1. Настоящий Протокол открыт для подписания
государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию
( 995_004 ), которые могут выразить свое согласие стать ее
участниками путем: a) подписания без оговорки относительно ратификации, принятия
или утверждения; или b) подписания с оговоркой относительно ратификации, принятия
или утверждения. 2. Ратификационные грамоты, документы о принятии или
утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета
Европы.
Статья 3
Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,
следующего по истечении трех месяцев с даты, на которую все
участники Конвенции ( 995_004 ) выразят свое согласие взять на
себя обязательства по Протоколу в соответствии с положениями
статьи 2.
Статья 4
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства -
члены Совета: a) о любом подписании; b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты,
документа о принятии или об утверждении; c) о дате вступления в силу настоящего Протокола в
соответствии с положениями статьи 3; d) о любом ином акте, уведомлении или заявлении, относящемся
к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Страсбурге, 25 марта 1992 года, на английском
и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в
единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы.
Генеральный Секретарь Совета Европы направит заверительные копии
каждому государству-члену Совета Европы.

  Пошук Знайти слова на сторiнцi:     
* тiльки українськi (або рос.) лiтери, мiнiмальна довжина слова 3 символи...